日本語では、嘘つくひとを嘘つきというんです
おはようございます。
— ゆでたま/美凪葵 (@yudetamachanpho) August 18, 2018
誰かさんのブログへの発信者情報開示請求に関しましては、1つも嘘を話しておりませんので。 https://t.co/zL7MeaW4rV
先程送信したメールの内容:
— ゆでたま/美凪葵 (@yudetamachanpho) August 19, 2018
お世話になります。
貴社ユーザーによる悪質行為を見かけましたので削除をお願いします。https://t.co/znVSzAO4eDhttps://t.co/UPoVjFm9dT… https://t.co/c48r3JJOS7
私が発信者情報開示請求をしたことは記録が存在してる以上、事実として判断できるもの。嘘であるとの書き込み、発信者が「届いていない」と主張することの方が嘘つきと非難されるのに相応しい。
— ゆでたま/美凪葵 (@yudetamachanpho) August 19, 2018
【楽●天】ご連絡[受付番号: 180819-002994]
— ゆでたま/美凪葵 (@yudetamachanpho) August 19, 2018
リンクをたどることで、ゴタクを並べるだけで「公表」も「発信者情報開示請求」も「裁判」もしていないということを自ら公言しているようなツィートになっています。
「嘘つき」がダメだとすると…「事実と異なることをさも事実であるかのように流布するひと」とかのまどろっこしい表現ならいいんでしょうか。